चीन: बीजिंग में गलत अनुवाद को सुधारने के लिए शुरू किया गया अभियान

मसलन वॉशरूम के साइन बोर्ड पर लिखा है 'फिसलें ध्यान से' वास्तव में उसका अर्थ है 'फर्श गीला है ध्यान रखें'.

भाषा
Updated: December 4, 2018, 7:24 PM IST
चीन: बीजिंग में गलत अनुवाद को सुधारने के लिए शुरू किया गया अभियान
प्रतीकात्मक तस्वीर
भाषा
Updated: December 4, 2018, 7:24 PM IST
चीन में साइनबोर्ड पर अंग्रेजी के गलत अनुवाद में सुधार के लिए राष्ट्रीय राजधानी में बड़े पैमाने पर अभियान चलाया जा रहा है. अनुवाद में कई बार गलती ऐसी होती है कि हंसते हंसते पेट में बल पड़ जाएं. यह अभियान 2022 के शीतकालीन ओलंपिक से पहले शहर को विदेशियों के लिहाज से तैयार करने के लिए किया जा रहा है.

मसलन वॉशरूम के साइन बोर्ड पर लिखा है 'फिसलें ध्यान से' वास्तव में उसका अर्थ है 'फर्श गीला है ध्यान रखें'. बीजिंग में सार्वजनिक स्थानों और रेस्टोरेंट में चीन के संकेतों के गलत अंग्रेजी अनुवाद पहली बार तब नजरों में आए थे जब शहर को 2008 के ओलंपिक के लिए तैयार किया जा रहा था.

ये भी पढ़ें: अमेरिका 90 दिन तक चीन पर नहीं करेगा कोई व्यापारिक कार्रवाई

तब से अब तक जनजागरूकता की मदद से कई आधिकारिक संकेतों के गलत अनुवादों को हटाया जा सका है. एक दिसंबर 2017 से सरकारी सेवाओं में अंग्रेजी अनुवाद पर राष्ट्रीय मानक प्रभाव में आए. ट्रांसलेटर्स एसोसिएशन ऑफ चाइना के कार्यकारी अधिकारी चेन मिंगमिंग ने कहा कि सार्वजनिक स्थानों पर अनुवाद विदेशियों के लिए सहायक होते हैं और उससे शहर की छवि पर भी असर पड़ता है.

ये भी पढ़ें: पैदल नहीं चलने पर कर्मचारियों की सैलेरी काटेगी यह कंपनी
Loading...

और भी देखें

Updated: December 10, 2018 06:11 PM ISTभारत लाया जाएगा विजय माल्या, लंदन की कोर्ट ने प्रत्यर्पण को दी मंजूरी
पूरी ख़बर पढ़ें अगली ख़बर
-->